Английские договорки. Прилагательные с противоположным значением - Contrary Adjectives

Нет времени прочитать статью сейчас? Прочитай ее в свободное время в любимой соцсети - кликай на кнопки ниже!

Прилагательные

Я нашел большущий гриб

А большой иначе … big.

Маленький грибок нашел.

Маленький иначе … small.

Был когда-то барон молод,

А теперь он старый … old.

Я все новое люблю.

Новый по-английски … new.

Зарос лесом горы склон.

Длинный по-английски … long.

Короткая веревка удерживает бот.

Коротенькое слово, читайте … short.

Читаю книгу я о Пеппи.

Довольный и счастливый … happy.

От невезения и бед

Он грустный … sad.

Свинья наела сало-шпик.

Толстый по-английски … thick.

Я стою совсем один среди тоненьких рябин.

Тонкий по-английски … thin.

Итак, играем! Первый раунд.

Как по-английски круглый? … round.

Я квадрат чертить умею,

А квадратный значит … square.

Помог нести корзинку Севе,

Тяжелый по-английски … heavy.

Воздушный шарик, улетай!

Ты легкий, легкий, значит … light.

Журавлиный летит клин

В чистом небе.

Чистый … clean.

Грязный пол вы подметете?

Грязный по-английски … dirty.

Я тебя не обманул,

Полный по-английски … full.

В пустой стакан коктейль налейте.

Пустой, пустое, значит … empty.

Знаменитый Робин-Гуд

Был хорошим, значит … good.

Ну, а злой людоед был плохим,

Значит … bad.

Бедных людей обманули.

Бедный и бедная … poor.

Богатые любят охоту и дичь.

Богатый по-английски … rich.




Статья оказалась полезной? Поддержи проект копеечкой, ну или кликни на кнопку ниже и сохрани ее себе в соцсети ;)



Предыдущие статьи

Следующие статьи